ما

نوشته شده توسط:...
سه شنبه 4 اردیبهشت 1397-02:26










ما












yjc












فهرست مطالب این شماره ما:




ادبیات چیست؟







از رمان بیشتر آموخته‌ام تا از فلسفه









نامه به نسل‌های آینده





با تخیل، جهانی را بسازید، ولی با تفكر آن را نقد و تحلیل کنید







مدرنیته‌ پاسخگوی‌ به‌ «مسائل‌ اساسی‌ حیات‌» نیست







هنر می‌توند کمک کند تا چیزهایی که سرکوب شده‌اند از نو کشف شوند







باز‌های ویدیویی این روزها بیش از هر چیز دیگری به رمان نزدیك است







...یکی از رمان های درخشانی که ....








بالزن ها، نگاهی خاص است به موقعیت انسان در برابر قدرت پنهان و یا به عبارت دیگر سلطه است. از این منظر که تمام مکاتب و ادیان و اندیشه ها ، به نوعی بر انسان حکومت می کنند و این اقتدار نه بر اساس توان فیزیکی زورمندانه ی آنهاست، که به خواست روحی و روانی انسان هایی است که به آن فرقه، دین و مذهب و ایدئولوژی معتقد هستند. سلطه ای که همه چنبره اش را بر سر ، و روی سینه هامان حس می کنیم. می دانیم که هست، هر چند هیچکس نداند که کجاست و یا از جانب کیست. و این ماییم که شخصیت بالزن هاییم. که هر کاری که میکنیم، فقط و فقط در راستای خواست سلطه است. سلطه ای که خواه به اجبار، خواه به اختیار و خواه به نیاز در راستای آن زندگی می کنیم.ادامه مطلب



جهانِ وهم





بالزن‌ها  / محمدرضا كاتب 
محمدرضا كاتب با «هیس» و بعدتر «پستی» و «وقت تقصیر» به‌عنوان نویسنده‌ای به مخاطب ادبیات داستانی شناسانده شد كه رمان‌هایی پیچیده در فرم و محتوا می‌نویسد و به‌هیچ روی تن به ساده‌نویسیِ باب‌شده در اواخرِ دهه هفتاد و دهه هشتاد  نمی‌دهد
.رمانِ اخیر او «بالزن‌ها» كه امسال در آستانه نمایشگاه كتاب درآمد . ا دامه مطلب


فکرمی کنندآدمهای اندیشمندواهل فکر برای مامضر هستند












یکی از نشانه‌های آثار مبتذل این است که به مخاطب‌شان می‌گویند لازم نیست به چیزی  فکر کنی  چون کسانی دیگر جای تو فکر می‌کنند و برایت تصمیم می‌گیرند پس چرا  با سوال کردن وقتت را تلف  می‌کنی. به جای سوال کردن سعی کن بپذیری و سرگرم باشی. به نظر می‌آید مروجین ادبیات و هنر مبتذل و سطحی، تحت تاثیر افکار حاکم بر بلوک شرق در گذشته هستند و هنوز هنر و ادبیات را مانند قبل، سد و رقیب خود می‌دانند. برای خارج کردن رقیب هم، دست به هر کاری می‌زنند. ابتدا آثار را از درون خالی می‌کنند و بعد آنها را با سرگرمی و افکار و جهانی سطحی‌، مبتذل و پوسیده پرمی‌کنند و بعد با هیاهو این آثار را به عنوان کارهایی شاخص به جامعه ارائه می‌کنند.به نظر عجیب است که کسانی به هر دلیلی از سرمایه‌ی مادی و معنوی کشور استفاده کنند تا ابتذال، بی‌فکری و بی‌مسئله‌گی راترویج کنند. این مسئله با هیچکدام از آموزه‌های اخلاقی، انسانی وفرهنگی ما نمی‌خواند.ادامه مطلب






پرسش رمان، پرسش از جامعه‌ای است که تولید ش کرده است








نتیجه تصویری برای رضا عامریتصویر مرتبط





 بخشی ازگفتگوی رضا عامری با محمد رضا کاتب







رضا عامری : مشکل توهمان مشکل انسان با سوژه خودش بود ؟                                                     


محمد رضا کاتب : دقیقا .زمان گذشت تا آن که چند سال بعد نا گاه با هجوم زیادی از مشکلات وفشار ها رو به رو شدم .هم در زمینه ی ادبیات مشکلات وسختی های زیادی برایم به وجود آورده بودند وهم در زمینه ی کار وشغلم وهم در زمینه ی فیلم سازی و....یکهو دور تا دورم پر شده بود از موانع عجیب وغریب . بد جوری جا خورده بودم چون مسئله برایم قابل فهم نبود. نمی دانستم اصلا علت این همه فشار وآزار چیست وچرا باید این مسایل یکهو پا پیچ من بشوند.خب ابتدا باید می فهمیدم گره کار کجاست تا بعد فکری به حالش می کردم . بد جوری در مانده شده بودم .چون همه چیز میان تاریکی گم وگور بود و روز به روز هم به مشکلات و درد سر هایم اضافه می شد .ودر نهایت کار به جایی کشید که دچار افسردگی شدم .وافسردگی ام باعث بیماری های جسمانی وبی علت زیادی شد. دیگر خوابم نمی برد. شاید در شبانه روز یکی دو ساعت بیشتر نمی توانستم بخوابم ... تا می خوابیدم حالت خفگی بهم دست می داد و از خواب می پریدم .دیگر نمی توانستم دراز بکشم و بخوابم . نشسته چرتی می زدم وبا کابوسی تکراری از خواب می پریدم . تمام شب، همین طور نشسته بودم وزل زده بودم به دیواری جایی وفکر می کردم به چیز هایی که نمی دانستم چه بودند .چون مشکلات قصد کم شدن نداشتندوحال من هم روز به روز بد تر می شد .دیگر دست هایم هم به رعشه افتاده بودند وحتی یک لیوان چای را نمی توانستم در دست بگیرم . لیوان چای راباید سر خالی یا نصفه پر می کردم تا بتوانم از این جا به آن جا ببرم وروی زمین نریزد .لرزش ورعشه دستهایم به مرور چنان شد که دیگر نمی شد هیچ جوری مخفی اش کرد. روز به روز اوضاع بدتر می شد . دیگر جایی نمی رفتم .چون خجالت می کشیدم با آن حال وروز وچشم های گود رفته و بی خواب و...جایی بروم یا کسی مرا ببیند .ودر نهایت این مشکلات ، خانه نشین و دور افتاده شدم چون مشکلات هم چنان ادامه داشت وحال من بدتر می شد ادامه مطلب





اهل شَر




شَر ادبی در این فضا بود كه به جابه‌جایی ناخواسته تن داد و ادبیاتِ نحیف ما را از حیثِ كیفی به روزگاری سخت‌تر كشاند. شَری كه ادبیات مدرن از آن زاده شده است بر اثر همین بایكوت‌ها و كنترل‌ها از درون متنِ ادبیات اخیر ما و شخصیت‌هایش -شخصیت‌هایی كه به‌تعبیر باتای در ادبیات مدرن همواره شری به‌پا می‌كردند تا نظم مستقر را برهم زنند- به فضای پیرامونی ادبیات كوچ كرده است. موجودات شرور از درون داستان‌ها بیرون جسته‌اند، و در پی دست‌وپاكردنِ جایگاه ادبی ناچیزی برای خود در بنگاه‌های نشر و فضای مجازی می‌گردند. این‌گونه بود كه ادبیات ما دست‌كم در وجه غالبش در دو سه دهه اخیر، روزبه‌روز بیشتر از شَری كه ادبیات مدرن را ساخت، تُهی شد و به‌ شخصیت‌های ادبی سایه‌واری تن داد كه در یادها نمی‌مانند، اینكه ادبیات ما دیگر شخصیتی ماندگار در یادها ندارد كه طیفی از جامعه را نمایندگی كند یا نمادی از دورانی باشد، از این‌روست. برعكس، اهلِ ادبیات را به شری مبتلا ساخت كه دامن‌گیر داستانِ ایرانی شد، شَری كه موجوداتی چون كورش اسدی و حتا محمدرضا كاتب و محمدرضا صفدری و این‌دست نویسندگان را نَدید می‌گیرد، تا به شرارت ادبی خود، در جایی دورتر از داستان، در فرامتن‌های ادبی ادامه دهد. و امیرحسن چهل‌تن یكی از نویسندگان معاصر استخوان‌دار ما است كه در داستان‌هایش و نیز در مقالات خود این فضاها را برملا كرده و شر ادبی را به داستان بازمی‌گرداند.ادامه مطلب





سرطان کلمات






تصویر مرتبط

 

 




پویارفویی






به دور از هر مقدمه چینی باید گفت که بالزن ها، رمانی است که تکلیف مخاطب با آن روشن نیست. نمی دانیم «دقیقاً» با چه متنی سروکار داریم: رمان، افسانه، تمثیل یا رساله ای درباره ی ادبیات (خاصه هنر داستان نویسی). به عبارت دیگر، بر خلاف اغلب داستان ها، حتی پس از بازخوانی از اینکه کتاب درباره ی چیست از دربارگی (aboutness) کتاب، مطمئن نیستیم...ادامه مطلب









باید آن قدر عاقل باشیم که طرف عقل، منطق و هوش‌مان را بگیریم






گفت‌وگو با محمدرضا کاتب به بهانه‌ی انتشار رمان «بالزن‌ها»







رضا فکری/ فایزه شکیبا




*تفاوت عمده‌ی استفاده از این استعاره‌ها، سمبل‌ها و ابزارها در آثار شما که به نوعی «خاص» محسوب می‌شوند با آثار منتشر شده‌ی دیگران در چیست؟
شاید یکی از تفاوت‌های ادبیات اندیشه‌محور با ادبیات به معنای کالا در همین جا باشد. ادبیات به معنای کالا از استعاره و نمادی استفاده می‌کند که به چشم و ذهن آشناست و در سطح معین و مشخصی حر کت می‌کند و دیگر جایی برای گسترش و مرئی کردن جهان و معنا باقی نمی‌گذارد. این‌جاست که رمان یا فیلم و… تبدیل به یک کالای مصرفی صرف و در یک زمان خاص می‌شود و مانند هر کالای دیگری تاریخ مصرف پیدا می‌کند. استفاده از چندگانه‌ها در انواع آثار به ما می‌گوید که ما در چنگال آن‌ها گرفتار هستیم و ذهنیات و دیدگاه ما و حتی خود انسان هم نو عی از استعاره است و گفته می‌شود که فلسفه و علم هم صرفا نوعی استعاره و چندگانه است. چون جهان ما که عوض نمی‌شود اما دائم ما مفاهیم تازه‌ای را از دل این جهان بیرون می‌کشیم و بار داشته‌ها و نداشته‌هامان می‌کنیم. نحوه‌ی برخورد با استعاره‌ها و چندگانه‌هاست که جهان امروز و حتی آینده‌ی ما را می‌سازد. شرایطی که بر ادبیات ما حاکم بوده باعث شده ما نسبت به استعاره‌ها و نمادها و چند‌گانه‌ها دچار بدفهمی بشویم و فکر کنیم استفاده از چندگانه‌ها صرفا برای فرار از سدهای فرهنگی، اجتماعی و سیاسی است و درجاهایی که نمی‌توانیم مسائل را به صورت مستقیم مطرح کنیم بهتر است از چندگانه‌ها استفاده کنیم تا مشکلات‌مان کمتر بشود. در صورتی که کارکرد چندگانه‌ها خیلی بیشتر از آن چیزی است که در ادبیات ما مرسوم است.ادامه مطلب









کاتبی بر سر دیوار







علی مسعودی نیا




چیزی که در دوره اخیر کارنامه نویسندگی کاتب می توان مشاهده کرد ، استفاده به موقع او از موقعیت تثبیت شده اش است .او حالا که جایش محکم شده ونامی دارد و اعتباری ، بیشتر گرم نوشتن دغدغه ها و دل مشغولی ها خویش است و پروژه های اخیرش قدری شخصی تر جلوه می کند .همچنان نویسنده خوب و قابل اعتمادی است برای کسانی که ادبیات جدی را می پسندند و مخاطبان باهوشی هستند .اما از گذشته خودش فاصله معنا داری نگرفته است و البته چنین تعهدی هم ندارد .اما پیشینه اش نشان می دهد که باید این دوران گذارش را با مدارا سپری کرد و منتظر فصل دیگری در کارنویسندگی اش بود .زمانی که تصمیم بگیرد دوباره خطر کند و وجه دیگری از هنر نویسندگی خود را بنمایاند  .ادامه مطلب در اینجا







زبان حال توامانات




 

تصویر مرتبط



ابراهیم دمشناس





یادداشتی بر رمان «بالزن‌ها»، نوشته محمدرضا کاتب



رمان جدید محمدرضا کاتب، سرگذشت دختری را روایت می‌کند که به گفته‌ی خودش زندگی‌اش خلاصه می‌شود توی انواع و اقسام فرارها (ص۱۰). شیوه‌ی روایت او نیز تحت شمول همین فرارهاست؛ گریز از روایتی به روایتی دیگر، کنش واکنشی برآمده از فضایی پر اضطراب و ترسان در مواجهه و گریز از مرگ. دختر هیچ کجا خودش را از وحشت در امان نمی‌بیند (ص۲۵).

فضای رعب‌آور و مضطرب جهان داستان این نگاه را به راوی می‌باوراند که او گور خودش را پس از صید شدن با دست خودش می‌کند، به گور سپرده می‌شود و می‌رود که بمیرد اما تردست به او فرجه‌ای می‌دهد تا به مرگ و زندگی مجدد برگردد. میان مرگامرگی، او ناممکنِ روایت مرگ را قصه می‌کند. نویسنده به صراحت به حیات مجدد اشاره می‌کند (ص۴۲). ادامه مطلب در - اینجا




نقد رمان هیس





به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، انتشارات علمی و فرهنگی با همکاری انجمن علمی نقد ادبی ایران، جلسه‌ای با عنوان نقد رمان «هیس» اثر محمدرضا کاتب برگزار می‌کند.
 
این نشست روز سه‌شنبه 21 آذرماه برگزار می‌شود و مجتبی گلستانی، نویسنده و پژوهشگر حوزه‌های ادبیات و فلسفه و مولف کتاب «واسازی متون جلال آل‌احمد»، اعظم عبدالهیان، نویسنده کتاب «جایی که شهاب‌ها خاموش می‌شوند» و دکتر مریم حسینی، استاد دانشگاه و عضو هیئت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشکده ادبیات، زبان‌ها و تاریخ دانشگاه الزهرا به نقد رمان «هیس»، می‌پردازند.








گریز به سوی مرگ



 

تصویر مرتبط





رویا دست‌غیب



 

«حالت من و آن دختر مو صاف مثل یک حیوان و تصویرش در آینه بود. هر حرکتی من می‌کردم، تصویرم هم تکرار می‌کرد. اگر چه یک چشم معمولی فاصله‌ی بین حرکت من و تصویر مرا نمی‌دید. اما فقط آن فاصله بود که می‌توانست نشان بدهد کی اصل است و می‌ماند و کی فرع و تصویر است. این نه تنها حال این حیوان‌ها میان زندگی که حال هر آدم دم مرگی بود.» (صفحه۱۷۹)

همین گسست یا فاصله‌ای که دختر نگهبان، بین خودش و تصویرش در آینه می‌بیند است که به روایت رمان «بالزن‌ها» شکل می‌دهد. این غریبه‌ای که به او در آینه نگاه می‌کند و می‌تواند بر علیه او قیام کند، بستری برای ماجراهای رمان می‌شود. بالزن‌ها یا شیاطینی بالدار و از جنس آتش که شخصیت‌های رمان به آن نیاز دارند تا بتوانند تا ته زندگی‌شان بروند، بالزن‌هایی که چنان پشت چیزهای عادی زندگی قایم می‌شوند که قابل دیدن نیستند. بالزن‌ها در رمان شاید همان مازاد لکانی یا امر واقعی باشند که از نمادینه شدن، تن می‌زنند. در رمان، بالزن، موجودی دست نیافتنی است که تا آخر خواننده نمی‌تواند تصویر منسجمی از آن داشته باشد.ادامه مطلب در اینجا





پرسه‌های مرگ در حوالی زن



 




فایزه شکیبا



محمدرضا کتاب، خالق رمان‌های ترس و مرگ یا شاید ترس از مرگ است. اگر جهانِ رمان عموما روایتی از زندگی آدم‌ها و چگونه زیستن باشد، جهان آثار کاتب روایت رنج مرگ و درد رفتن است. پرداختن به بازی مرگ و زندگی و یا شاید تقابل زندگی و مرگ که مهم‌ترین مضمون آثار کاتب است. او آثار متنوعی در حوزه‌ی نوجوان و بزرگسال به نگارش درآورده است. آثاری چون :«پری در آبگینه»، «دوشنبه‌های آبی ماه»، «وقت تقصیر»، «پستی»، «آفتاب‌پرست نازنین»، «رام‌کننده»، و «بی‌ترسی» است..ادامه مطلب در- اینجا -



خوانش تطبیقی مؤلفه های پست مدرنیسم در رمان های پستی و فرانکشتاین فی بغداد






علی افضلی / نسترن گندمی





چکیده:
داستان های پست مدرن از دیدگاه های بسیاری با داستان های مدرن و کلاسیک متفاوت است و توجه به مؤلفه های این نوع داستان به خواننده کمک می کند تا آن ها را بهتر درک کند و بستر و فضای فرهنگی و اجتماعی را که این آثار در آن ها شکل گرفته، بهتر بشناسد. این مقاله تلاشی است برای خوانش تطبیقی دو رمان پست مدرن عربی و فارسی با نام های

فرانکشتاین فی بغداداثر احمد سعداوی


نتیجه تصویری برای فرانکشتاین فی بغداد
و

پستی

و پستی اثر محمدرضا کاتب.این تحقیق با روش تحلیلی- توصیفی، برخی مؤلفه های پست مدرنیسم مانند بینامتنیت، جابه جایی، روش چندصدایی، بی نظمی زمانی و مکانی در روایت رویدادها، فقدان قاعده در مضمون، عدم قطعیت و تک گویی را در این دو رمان نشان می دهد. یافته های این تحقیق نشان می دهد که وجوه اشتراک میان داستان فرانکشتاین فی بغداد و درون مایه های رمان پستی در پاره ای موارد، ماهیت تقیدی پیدا کرده و در عین حال عناصری از مدرنیسم را نیز در خود جای داده است. همچنین این رمان ها، آثاری ساختارشکن و چندپاره است که بخش های متفاوتشان از نظر زمانی، مکانی و روایی، فاقد تسلسل خطی و توالی منطقی است.

ادبیات تطبیقی > تطبیق ادبیات فارسی و ادبیات عرب

نویسندگان :
علی افضلی دانشگاه تهران // نسترن گندمی دانشگاه  دزفول//









پس از داستان:لبخند ناسور







محمدرضا كاتب


فكر می‌كرد من ذاتاً آدم بازیگوش و بی‌مسوولیتی هستم. و چون ترسو و شكاك تشریف دارم،دارم باز طفره می‌روم. پدرم همیشه می‌گفت دیگران را قضاوت نمی‌كنم چون مسوو‌لیت‌پذیر نیستم. شاید به همین خاطر به پازل‌های من اینقدر بدبین بود. فكر می‌كرد می‌خواهم این طوری خودم را بهتر بین شلوغی‌ها و زاویه‌های مختلف گم و گور كنم. و از زیر بار مسوولیت شانه خالی كنم. فكر می‌كنم به همین دلیل بود كه می‌گفت من ذاتاً عاشق نادانی هستم. چون با دست و پا كردن این همه قصه‌ی لغزنده می‌خواهم ارزش دانایی با نادانی را برابر كنم. و این طوری سوال‌هایم را برای همیشه بی‌جواب بگذارم.می‌دانست همه چیز در ذهن من در حال سفری دائمی است. و او می‌خواست معنی و چیزها برای ابد در آن حبس بماند و هر طور هست جلو سفر كلمات را بگیرد  .....ادامه مطلب در - اینجا










از دیروز





نتیجه تصویری برای مدیا کاشیگر






چهارمین دوره اهدای جوایز ادبی یلدا،  به دبیری مدیا کاشیگر....ادامه مطلب در - اینجا












این یک جهان عادی نیست








ما می توانیم از زندان ژانر ها تعبیرهایی بکنیم که  از جنس امروز  باشند اما این باعث نمی شود که  ماهیت  یا کار کرد  ژانر ها عوض بشود . ژانر ها بر اساس یک جهان تک صدایی وقطعی خلق می شوند پس  نمی توانند جهان امروز ما رادر خود شان جا بدهند  .  در صورتی مامی توانیم  ماهیت و کارکرد  ژانر ها  را با تفسیر وتعبیر مان تغییر بدهیم و هم سو با جهان امروزبشویم که  قواعدمسلط  ژانرها و جهان دیروز  را ندیده بگیریم و قواعد مسلط دوران مان  رابرآنها مسلط کنیم  . و باآزادی کامل دست به گزینش بزنیم  وازهر چیز یی که مقا بل مان هست  استفاد ه ی خلاقانه ودگر گون بکنیم.  که در آن صورت  همان کاری را کر ده ایم که پست مدرن ها چند دهه است  دارندانجام می دهند : یعنی نا دیده گرفتن تمام قواعدی که ما را در دنیای گذشته حبس می کند .  ادامه مطلب در اینجا










خراش بر پوست مخاطب



نتیجه تصویری برای «چشمهایم آبی بود» محمدرضا کاتب






رضا عامری



«بدین‌ترتیب من صدایی که کالبد، جنسیت و تاریخچه‌ای ندارد... از شما خوانندگان محترم دعوت می‌کنم تا در بازی من شرکت کنید»١
امبرتو  اکو


الف. طرح و توطئه نخست:
کاتب «چشمهایم آبی بود» از ما به‌عنوان مخاطب می‌خواهد تا در بازی او شرکت کنیم بی‌آنکه از سن و سال و جنسیت و تاریخچه شخصیت‌هایش چیزی بدانیم. بازی‌‌ای که واقعیت و مجاز در آن حدود و ثغور خود را از دست می‌دهند. شبیه همین جهان سایبری‌ای که با ورود شبکه‌های اینترنتی در زندگی‌امان روزبه‌روز فاصله واقعیت و مجاز را کم‌و‌کمتر و زندگی را در کپسول‌های اطلاعاتی خلاصه و فشرده کرده است. لذا در این رمان خارج از «ملکوت»٢ ما و بیرون از فضای اجتماعی و ویژگی‌های معمولش قرار داریم. چون فاصله بین آگاه و ناآگاه معدوم شده و زبان بیرون از الگوهای معمولش زندگی را توصیف می‌کند. انگاری فقط با آه‌های لذت و درد روبه‌روییم: «شاید خلاصه هرکدام از ما هم درنهایت یک آه یا آخ یا آه بشود.»٣ و ما به‌عنوان مخاطب علاوه‌بر اینکه بایستی نوعی نقش مخاطب الگویش را بازی کنیم، بایستی پوست‌کلفت هم باشیم چون نویسنده قصد خراش‌انداختن بر پوست‌مان را دارد. یعنی ما را به‌سوی نقاطی می‌برد تا آه‌های لذت و درد را احساس کنیم. نقاطی که بازنمایی ناپذیرند یا به‌قول راوی نقاط تاریک‌وتار. یعنی گره‌های کودکی، مرگ و جنسیت و...، یعنی منطقه ناممکن‌ها....ادامه مطلب در - اینجا -







گفتگوی منتشر نشده با «سیمین بهبهانی»








پاکسیما مجوزی




فکر می کنم که ما باید کار خودمان را انجام دهیم و زیاد به کار دیگران توجه نکنیم که آنان چه کردند یا چه کار می کنند. برای اینکه کار اصلی ما نباید تقلیدی باشد. هنر خوب غیرقابل تقلید است زیرا اگر ما بخواهیم از بهترین آثار غرب تقلید کنیم چنین کاری اصلا میسر نیست چون محیط و نوشته هایشان با ما فرق دارد. به طور کل تقلید کار بسیار بدی است و ما باید خودمان صاحب سبک باشیم.

البته ممکن است گاهی شاهد تغییراتی در رمان یا شعر باشیم اما دلیل بر آن نمی شود که دست به تقلید بزنیم. نویسندگان ما خوشبختانه زیاد در بند تقلید نبوده اند، به طور مثال محمود دولت آبادی یا اسماعیل فصیح یا نویسندگان نسل جدید مثل (محمدرضا) کاتب، (ابوتراب) خسروی و دیگران آثار خوبی را به وجود  آورده اند. البته حتما طی این مدت آثار خوب دیگری هم آمده است.دامه مطلب در- اینجا -











کتابهای پرفروش سال گذشته





 با نگاهی به پر فروش ترین کتاب هایی که ایرانیان در  سال ۹۶ خواندند، به آمارهای جالبی میرسیم. با بررسی پرفروش های بازار نشر در فصل بهار ۹۶، می توان نام نویسندگان سوئدی چون فردریک بکمن، یوناس یوناسون و لنا اندرشون را بر کتاب های داستانی پرفروش مشاهده کرد.


بخش کودک و نوجوان مجموعه انتشارات ققنوس، به نام انتشارات آفرینگان، عناوین پرفروش خود را در بهار، این چنین معرفی می کند:

«شازده کوچولو و تولد شازده کوچولو» نوشته آنتوان دوسنت اگزوپری با ترجمه مدیا کاشیگر که اواخر سال ۹۵ منتشر شد، «گفتگو با دخترم درباره مرگ» نوشته آمانوئل هوییزمان پرین با ترجمه مهدی ضرغامیان، «برسد به دست معلم عزیزم» به قلم و تصویرگری سایمن جیمز با ترجمه محبوبه نجف خانی که در قالب نامه نگاری یک کودک با معلمش نوشته شده، مجموعه ۲ جلدی «فلسفه برای نوآموزان» نوشته شارون ام. کای و پل تامسون با ترجمه حوریه هوشیدری فراهانی و «دنیای شگفت انگیز فلسفه» نوشته سارا تاملی و ماکوس ویکس با ترجمه پریسا صیادی و سرور صیادی.

در مجموعه انتشاراتی ققنوس، بخش انتشارات هیلا چاپ آثار نویسندگان معاصر ایرانی را به عهده دارد و رمان ها و مجموعه داستان های جدید مولفان کشور را چاپ می کند. ۵ عنوان از کتاب های پرفروش این ناشر در ۳ ماهه نخست سال ۹۶ به این ترتیب است:

رمان «بالزن ها» نوشته محمدرضا کاتب، رمان سیاسی «اپرای مردان سبیل استالینی» نوشته محمداسماعیل حاجی علیان با محوریت کودتای ۲۸ مرداد سال ۱۳۳۲، رمان تاریخی «هیتلر را من کشتم» ازهادی معیری نژاد، «من خنگ ترین دختر روی زمینم» نوشته رویا هدایتی، رمان «بوطیقای شیطان» اثر علیرضا لبش.

نشر آموت یکی از ناشرانی است که به تازگی و از این مرتبه به گزارش پرفروش ها، اضافه شده است. این ناشر بیشتر به چاپ آثار داستانی ایران و خارجی اشتغال دارد و طی فعالیت خود سعی داشته نبض بازار نشر و سلیقه مخاطب را مد نظر داشته باشد.

برای مشاهده جدید ترین کتابهای نشر ایران درسال ۹۷ از هشتگ کتاب در اینستاگرام استفاده کنید

ترجمه مریم مفتاحی از رمان «من پیش از تو» به عنوان پرفروش ترین رمان فصل بهار این ناشر معرفی می شود. این کتاب همان طور که می دانیم، یکی از نوشته های جوجو مویز نویسنده و روزنامه نگار انگلیسی است که مدتی است در بازار نشر کشور، اقبال خوبی داشته است. بین ۵ کتاب رتبه اول این ناشر در فهرست پرفروش ها، تنها یک کتاب تالیفی و از نویسندگان داخلی است و ۴ کتاب دیگر، آثار ترجمه هستند.

پس از «من پیش از تو»، رمان «پیرزنی که تمام قوانین را زیر پا گذاشت» نوشته کترینا اینگلمن سوندبرگ قرار دارد که کیهان بهمنی ترجمه اش کرده است. کتاب بعدی هم ترجمه آرمان آیت اللهی از رمان «نحسی ستاره های بخت ما» نوشته جان گرین است. «دختر خوب» نوشته ماری کوبیکا با ترجمه فرشاد شالچیان هم چهارمین کتاب پرفروش آموت در فصل بهار است. پنجمین عنوان این ناشر در حوزه مورد بحث هم، «مردی از آنادانا» نوشته فریبا کلهر است.

در تعطیلات بهار ۹۶، صفحات اینستاگرامی مربوط به کتاب را هم فالو کنید تا در جریان جدید ترین عناوین نشر کشور قرار بگیرید

یکی از ناشران آموزشی و تربیتی کشور که البته کتاب های ادبی هم چاپ می کند، انتشارات آهنگ قلم در مشهد است. بین کتاب های پرفروش این ناشر، بیشتر عناوین، تالیفی و از نویسندگان داخلی کشور هستند. این ناشر که بیشتر آثارش، دانشگاهی و آموزشی هستند، پرفروش های بهار ۹۶  آن این چنین معرفی می کند:

«گردشگری جامع بنیاد» اثر شیما امیری و فرشته فاضل بخششی، «مدیریت تلفیقی آفات نخل خرمان» نوشته مسعود لطیفیان، «تلخیص آیین دادرسی کیفری به شیوه جدول» نوشته محمدعلی غفاری، «تخمیر استن» تالیف گروهی از نویسندگان و همچنین کتاب داستانی علمی تخیلی «بازگشت به سیاه تِرا» نوشته ایرج فاضل بخششی.

انتشارات افراز ، عموما بین علاقه مندان به ادبیات نمایشی، تئاتر و سینما شناخته می شود. البته افراز در حوزه چاپ ادبیات داستانی نویسندگان داخلی و خارجی نیز فعال است اما عمده آثارش مربوط به حوزه تئاتر و سینما می شود.

«مرد بالشی» نوشته مارتین مک دونا است که توسط زهرا جواهری ترجمه شده و هشتاد و سومین عنوان مجموعه «نمایشنامه های برتر جهان» است که توسط این ناشر چاپ می شود. «مرد بالشی» برای اولین بار در سال ۲۰۰۳ چاپ شد و در ایران هم اجرا شده است. «زمانی که یک اثر هنری بودم» نوشته اریک امانوئل اشمیت هم دیگر پرفروش این ناشر است که توسط فرامرز ویسی و آسیه حیدری ترجمه شده است. این ترجمه در سال ۹۴ توسط افراز چاپ شد. ترجمه شراره شاکری از دیگر رمان اشمیت هم در جایگاه بعدی این فهرست افراز جا دارد. این رمان با نام «کنسرتویی به یاد یک فرشته» چاپ شده و در کنار رمان «غذا، دعا، عشق» نوشته الیزابت گیلبرت با ترجمه ندا شادنظر قرار گرفته است. عنوان فرعی این کتاب «داستان واقعی زنی در جست و جوی همه چیز در ایتالیا، هند و اندونزی» است.

ترجمه ناصر حسینی مهر از نمایشنامه «هملت ماشین» نوشته هاینر مولر و رمان «آخرین انار دنیا» نوشته بختیار علی نویسنده کُرد که توسط آرش سنجابی ترجمه شده از دیگر عناوین پرفروش این ناشر در بهار ۹۶ هستند.

بین کتاب های نشر افق هم که از جمله ناشرانی است که هم در حوزه بزرگسال و هم کودک و نوجوان فعالیت دارد می توان اولین رمان جین آستین رمان نویس مشهور انگلیسی را در جایگاه اول پرفروش های بهار مشاهده کرد. این رمان که به تازگی در قالب مجموعه «عاشقانه های کلاسیک» این ناشر چاپ شده، توسط شهرزاد لولاچی ترجمه شده است. دیگر عنوان پرفروش این ناشر هم از مجموعه «عاشقانه های کلاسیک» است. این کتاب، رمان «بابالنگ دراز» نوشته جین وبستر است که توسط محسن سلیمانی به فارسی ترجمه شده است.

یکی از مجموعه هایی که افق چاپ ترجمه اش را در دستور کار دارد، قصه های «تام گیتس» نوشته لیز پیشون است و آتوسا صالحی عناوینش را ترجمه می کند. دو عنوان از کتاب های این مجموعه در جمع پرفروش های بهار این ناشر قرار دارند. به این ترتیب مجلدات اول و ششم «تام گیتس» با عناوین «دنیای معرکه» و «خوردنی های خیلی ویژه» در این فهرست جا دارند. دو کتاب دیگر پرفروش افق در فصل بهار هم آثاری از رضا امیرخانی و در گروه سنی بزرگسال هستند. به این ترتیب می توان از دو کتاب این نویسنده با نام های «من او» و «نفحات نفت» نام برد که اولی رمان و دومی یک اثر توصیفی تحیلی است.

انتشارات بوتیمار یکی از ناشران شهرستانی و مشهدی کشور است که مجموعه آثار محمد مختاری را به عنوان بخشی از عناوین پرفروش خود معرفی می کند. این ناشر مدتی است که تجدید چاپ آثار این محقق ادبیات فارسی را در دستور کار قرار داده است. کتاب تحلیلی «جادوی جن کشی» نوشته قهرمان شیری که در آن آثار داستانی هوشنگ گلشیری مورد بررسی قرار گرفته، دیگر عنوان پرفروش بوتیمار بوده است.

«خانه سوم داستان» هم یک کتاب تحلیلی دیگر از این ناشر است که گزینش و بررسی آثار داستان نویسان نسل سوم ایران را به قلم حسین آتش پرور در بر می گیرد. این کتاب هم در کنار مجموعه اشعار قاسم هاشمی نژاد با عنوان «بازخرید دیاران گمشده» در فهرست پرفروش های بوتیمار قرار دارد. پنجمین کتاب پرفروش این ناشر در بهار امسال نیز، رمان «مائو دوم» نوشته دن. دلیلو با ترجمه مجتبی ویسی است.

انتشارات به نگار در  بهار ۹۶، با کتابهایی  از سینمای ایران  با استقبال کتابخوان های بهاری مواجه شد. بین ۵ عنوان اول این ناشر، می توان ۳ کتاب ترجمه و دو کتاب تالیفی از داریوش مهرجویی کارگردان سینمای ایران را مشاهده کرد. رمان فرانسوی «آدم های خوشبخت کتاب می خوانند و قهوه می نوشند» نوشته آنیس مارتن لوگان در صدر جدول قرار دارد. جایگاه دوم این ناشر هم به رمان دیگری از این نویسنده با عنوان «زندگی آسان است نگران نباش» تعلق دارد. هر دو رمان توسط ابوالفضل الله دادی ترجمه شده اند.

عناوین سوم و چهارم فهرست به نگار متعلق به داریوش مهرجویی هستند؛ یکی رمان و دیگری خاطره نگاری. رمان «سفر به سرزمین فرشتگان» و کتاب مستند و خاطرات «دو خاطره: سفرنامه پاریس، عوج کلاب» از این نویسنده و کارگردان که توسط به نگار چاپ شده اند، بهار امسال هم در نمایشگاه کتاب و هم بیرون از آن، فروش خوبی داشته اند. دیگر عنوان پرفروش این ناشر هم رمان شناخته شده یوناس یوناسن نویسنده سوئدی است که این روزها آوازه خوبی در بازار نشر ایران دارد. این کتاب، «پیرمرد صدساله ای که از پنجره بیرون پرید و ناپدید شد» است که توسط شادی حامدی ترجمه شده است.

انتشارات تیسا یکی از ناشران آثار علوم انسانی است که به چاپ آثار ترجمه و تالیف در این زمینه مشغول است. یکی از کتاب هایی که تیسا طی سال های گذشته چاپ کرده و با استقبال زیادی مواجه شده، کتاب «بی شعوری» نوشته خاویر کرمنت با ترجمه محمود فرجامی است که به چاپ ۲۷ ام رسیده است. «بی شعوری» در صدر پرفروش های این ناشر قرار دارد. اما یک کتاب دیگر این ناشر هم با محوریت مساله بی شعوری در فهرست پرفروش هایش قرار دارد. این کتاب با عنوان «بیشعورها؛ نظریه ای درباره دونالد ترامپ» نوشته آرون جیمز است که توسط مریم احمدی ترجمه شده است.

«بازخوانی خشونت پذیری زنان» نوشته حسن فرهنگی، «تحلیل گفتمان سیاسی» نوشته ارنستو لاکلائو با ترجمه سمیه شوکتی مقرب و «بازی انتخابات ریاست جمهوری در ایران» نوشته رحمن قهرمان پور هم از دیگر عناوین فهرست پرفروش های تیسا در بهار ۹۶ هستند.

در فهرست فروش بهاری نشر چشمه هم می توان جایگاه اول را در اختیار کتاب «هنر شفاف اندیشیدن» دید که توسط عادل فردوسی پور با همکاری دو مترجم دیگر بازگردانی شده و در حال حاضر نسخه های چاپ چهل و هفتمش به فروش می روند. رمان استرالیایی «ریگ روان» نوشته استیو تولتز با ترجمه پیمان خاکسار، رمان ایرانی «پاییز فصل آخر سال است» و همچنین رمان «عقاید یک دلقک» جایگاه های بعدی را به خود اختصاص داده اند.

چاپ دهم رمان «مردی به نامه اُوِه» نوشته فردریک بکمن، مجموعه داستان «رفتیم بیرون سیگار بکشیم، هفده سال طول کشید…» که به قلم جمعی از داستان نویسان روسیه نوشته شده و توسط آبتین کلگار ترجمه شده با چاپ چهارمش و چاپ پنجم مجموعه شعر «اسکارلت دهه شصت» سروده سجاد افشاریان دیگر پرفروش های بهار ۹۶ نشر چشمه هستند.

با رسیدن به انتشارات روزگار، این عناوین را در فهرست پرفروش های بهار می بینیم:

«اطلس ابر» نوشته دیوید میچل با ترجمه علی منصوری، «دوشیزه مهتاب» نوشته نازیلا نوبهاری، «سالها» نوشته ویرجینیا وولف با ترجمه الهه نادم، «یک مردم تنها» نوشته گائو شین جیان با ترجمه امیرحسین اکبری شالچی و «ویلت» نوشته شارلوت برونته با ترجمه مرضیه خسروی.

با بررسی ۵ عنوان اول جدول پرفروش های انتشارات روزگار نو هم که بخشی از مجموعه انتشارات روزگار است، می توان نام ۵ کتاب ترجمه را مشاهده کرد که به این ترتیب هستند:

«اتاقی از آن خود» نوشته ویرجینیا وولف با ترجمه معصومه مهرشادی، «خیانتها» نوشته نیکولا ماکیاولی با ترجمه سیما زائر رفیعی، «حمله ای بر دشمن آزادی» نوشته سیسیرون با ترجمه مریم ولی پور، «طبقه تن پرور» نوشته تورستن وبلن با ترجمه سیما زائر رفیعی و «دژخیم» اثر ژوزف دو مونتر با ترجمه اسماعیل قهرمانی پور

یکی دیگر از ناشرانی که به چاپ کتاب های آموزشی و عناوین تصحیح شده نسخ خطی مبادرت دارد، انتشارات سفیر اردهالاست. سفیر اردهال به عنوان ناشر تخصصی طب سنتی شناخته می شود. این ناشر هم کتاب های پرفروش خود در بهار ۹۶ را این چنین معرفی می کند:

مجموعه ۱۸ جلدی «سیره صحیح پیامبر اعظم» با ترجمه حسین تاجی آبادی، «۳۶۵ روز با غذاهای گیاهی ایرانی» نوشته رسول حیدری و محمد دریایی، نسخه تصحیح شده مجموعه ۶ جلدی «ذخیره خوارزمشاهی»، «ماساژ آناتومی بدن انسان» و «الشامل فی صناعه الطبیه»

انتشارات سوره مهر یکی از ناشران شناخته شده حوزه ادبیات و تاریخ انقلاب و دفاع مقدس است که کتاب های آشنایی را به عنوان پرفروش های بهاری خود معرفی می کند. «وقتی مهتاب گم شد» اثر حمید حسام، «دختر شینا» و «گلستان یازدهم» اثر بهناز ضرابی زاده، ۳ کتاب اول فهرست این ناشر هستند.

مجموعه شعرهای فاضل نظری هم پس از ۳ عنوان اول و پیش از کتاب طنز «آبنبات هل دار» نوشته مهرداد صدقی قرار گرفته اند. «آبنبات هل دار» از جمله کتاب هایی بود که در فهرست پرفروش های تابستان سال گذشته حضور داشت و یکی از علل استقبال از آن، معرفی اش در برنامه خندوانه عنوان شد.

انتشارات فاتحان یکی از ناشران دفاع مقدسی کشور است که کتاب «بچه های حاج قاسم» شامل خاطرات سردار حسین معروفی را به عنوان پرفروش ترین کتاب بهاری خود معرفی می کند. پس از بچه های حاج قاسم، «بچه های ممد گره» شامل خاطرات دیده بانی گردان های ادوات و توپخانه لشگر ۳۲ انصار الحسین به قلم حمید حسام و «عباس دست طلا» شامل خاطرات حاج عباسعلی باقری که رهبر انقلاب بر آن تقریظ نوشته اند، کتاب های جایگاه دوم و سوم پرفروش های این ناشر اند.

«بار دیگر نادر» دربرگیرنده خاطرات شفاهی از زندگی شهید نادر مهدوی و «فرشته نجات» شامل زندگینامه و خاطرات شهید فوزیه شیردل از بهیاران دوران دفاع مقدس هم عناوین دیگری هستند که فاتحان به عنوان پرفروش های خود در بهار ۹۶ معرفی می کند.

بدنه مرکزی گروه انتشاراتی ققنوس که پرفروش های دو بخش آفرینگان و هیلای آن در این گزارش مورد بررسی قرار گرفته اند، چاپ کتاب های تالیف و ترجمه در حوزه ادبیات و فلسفه را در دستور کار دارد و رمان «ملت عشق» نوشته الف شفق نویسنده ترک با ترجمه ارسلان فصیحی را به عنوان پرفروش ترین کتاب فصل بهار خود معرفی می کند. رمان های «سمفونی مردگان» و «سال بلوا» از عباس معروفی و کتاب «تسلی بخشی های فلسفه» نوشته آلن دوباتن با ترجمه عرفان ثابتی در جایگاه های دوم تا چهارم قرار دارند.

دو کتاب «برتری خفیف» نوشته جف اولسون با ترجمه لطیف احمد پور و میلاد حیدری، «هنر همیشه بر حق بودن» نوشته آرتور شوپنهاور با ترجمه عرفان ثابتی و دو رمان «عشق در زمان وبا» نوشته گابریل گارسیا مارکز با ترجمه بهمن فرزانه و «دالان بهشت» نوشته نازی صفوی هم دیگر کتاب های پرفروش ققنوس هستند.

یکی از ناشران شناخته شده بازار نشر که به چاپ ترجمه آثار روز ادبیات جهان اشتغال دارد، انتشارات کتابسرای تندیس است که در گزارش های پیشین هم حضور داشته است. «هری پاتر و فرزند نفرین شده» نوشته جی. کی. رولینگ با ترجمه ویدا اسلامیه در صدر پرفروش های بهاری این ناشر قرار دارد. ترجمه دیگر رمان «مردی به نام اوه» که جزو پرفروش های نشر چشمه هم بود، به قلم محمد عباس آبادی؛ جایگاه دوم و رمان «دختر پرتقالی» نوشته یوستین گاردر با ترجمه مهوش خرمی پور هم جایگاه سوم را به خود اختصاص داده اند.

جایگاه چهارم و پنجم پرفروش های این ناشر در فصل بهار هم به این ترتیب است: «افشاگر» نوشته جان گریشام با ترجمه محمد قصاع و «راز داوینچی» نوشته دن براون با ترجمه حسین شهرابی.

یکی از ناشر مستقل و خصوصی بازار نشر که به چاپ کتاب های داستانی تالیف و ترجمه، آثار فلسفی و عرفانی مشغول است، نشر مرکز است که ترجمه سعید مقدم از رمان «تصرف عدوانی» را به عنوان پرفروش ترین کتاب بهاری خود معرفی می کند. این کتاب یکی از رمان های لنا اندرشون نویسنده و روزنامه نگار سوئدی است که در حال حاضر ترجمه اش توسط این ناشر به چاپ دهم رسیده است. پرفروش بعدی مرکز، کتاب «روی ماه خداوند را ببوس» نوشته مصطفی مستور است که به چاپ شصت و ششم رسیده است.

کتاب های سوم تا پنجم فهرست پرفروش های این ناشر هم از نویسندگان ایرانی هستند؛ چاپ هفتاد و هشت «چراغ ها را من خاموش می کنم» از زویا پیرزاد، «ترلان» از فریبا وفی با چاپ پانزدهم و چاپ چهل و نهم «عادت می کنیم» از زویا پیرزاد.

مرکز، ترجمه مهدی غبرایی از رمان «کوری» ژوزه ساراماگو و ترجمه ترانه علیدوستی از رمان «تاریخ عشق» نوشته نیکول کراوس را به عنوان دیگر پرفروش های خود معرفی می کند.

با بررسی عناوین پرفروش موسسه انتشارات نگاه در سه ماهه ابتدایی سال، می توان چند مجموعه اثر را در این فهرست مشاهده کرد. این ناشر به چاپ چند مجموعه شناخته شده بین مخاطبان ادبیات ایران و جهان اشتغال دارد که یکی از آن ها، مجموعه آثار غلامحسین ساعدی و دیگری مجموعه اشعاری است که از شاعران ایرانی چاپ می کند. آثار هر دوی این مجموعه ها در فهرست پرفروش های بهار نگاه قرار گرفته اند.

همچنین آثار زنده یاد افشین یداللهی شاعر و ترانه سرای فقید کشور که اسفند ۹۵ در سانحه تصادف درگذشت در کنار آثار داستانی بزرگ علوی و علی اشرف درویشیان مانند «قصه های بند» و «سلول ۱۸»، در فهرست پرفروش ها قرار گرفته اند.

این ناشر ترجمه آثار نویسندگان ادبیات جهان را در نیز در دستور کار دارد که تعدادی از عناوین پرفروش بهارش، از این مجموعه هستند.

نشر نو از ناشران کتاب های ادبیات و علوم انسانی است که از گزارش پایانی سال ۹۵ به این بررسی اضافه شد. رمان «مرشد و مارگاریتا» نوشته میخائیل بولگاکف با ترجمه عباس میلانی، مجموعه «راهنمای اندیشه ورزان» نوشته ریچارد پل و لیندا الدر با ترجمه و بازنویسی مهدی خسروانی که تا به حال ۴ جلدش منتشر شده و «فلسفه ملال» نوشته لارس اسوندسن با ترجمه و تصحیح افشین خاکباز ۳ عنوان اول پرفروش های بهار این ناشر هستند.

«از دل تو تا دل من» با عنوان فرعی ۱۲ گام برای زندگی مهربانانه نوشته کارن آرمسترانگ با ترجمه مرضیه سلیمانی و کتاب «۴۲ اندیشه ناب» شامل تاملاتی درباره زندگی جهان و هر آن چیز دیگر نوشته مارک ورنون با ترجمه پژمان طهرانیان هم عناوین چهارم و پنجم فهرست پرفروش های نشر نو در بهار ۹۶ هستند.

در مجموعه انتشاراتی ققنوس، بخش انتشارات هیلا چاپ آثار نویسندگان معاصر ایرانی را به عهده دارد و رمان ها و مجموعه داستان های جدید مولفان کشور را چاپ می کند. ۵ عنوان از کتاب های پرفروش این ناشر در ۳ ماهه نخست سال ۹۶ به این ترتیب است:

رمان «بالزن ها» نوشته محمدرضا کاتب، رمان سیاسی «اپرای مردان سبیل استالینی» نوشته محمداسماعیل حاجی علیان با محوریت کودتای ۲۸ مرداد سال ۱۳۳۲، رمان تاریخی «هیتلر را من کشتم» ازهادی معیری نژاد، «من خنگ ترین دختر روی زمینم» نوشته رویا هدایتی، رمان «بوطیقای شیطان» اثر علیرضا لبش.

سرانه مطالعه در ایران بسیار اسفناک است. کتاب عیدی دهیم





اسامی راه‌یافتگان به مرحله ‌نهایی سومین دوره جایزه داستان تهران اعلام شد.





اسامی راه‌یافتگان به مرحله ‌نهایی سومین دوره جایزه داستان تهران از سوی هیات داوران اعلام شد و در نهایت داستان‌هایشان به هیات ‌داوران شامل علی خدایی، جواد محقق، ناهید طباطبایی، محمدحسن شهسواری و نفیسه مرشدزاده سپرده شده است.

بعد از این دوره از داوری توسط شورای بررسی داستان ماهنامه داستان همشهری، ۵۰ نفر به دور آخر داوری راه یافته‌اند که این تعداد از میان ۱۰۸۹ شرکت ‌کننده در این مسابقه ادبی انتخاب شده‌اند.

اسامی نویسندگان این ۵۰ اثر به قرار زیر است:

656454

 





سینما و ادبیات66





سخنی با خوانندگان

سینمای جهان

زندگی و آثار استیون اسپیلبرگ/ رویای امریکایی/ همایون خسروی دهکردی

گفت وگو با استیون اسپیلبرگ/ ترجمه: بهروز سلطانزاده

فهرست گدار: چرا اسپیلبرگ و آشویتس در صدر فهرست اند/ ترجمه: صالح نجفی

درباره تصویر هیولا در آرواره ها/ رامین اعلایی، بابک پیدارسی

نگاهی به نقش مذهب و سرمایه در سینمای اسپیلبرگ/ محمدحسین میربابا

تحلیل مالی فیلم های بلند سینمایی استیون اسپیلبرگ/ رضا مولایی

فهرست شیندلر و محدودیت های اخلاقی بازنمایی هولوکاست/ ترجمه: مهدی ملک

کودک در فیلم های استیون اسپیلبرگ/ به نام پدر/ برنا حدیقی

گذر از جامعه به ایدئولوژی/ امین حامی خواه

نقش کودکان در سینمای استیون اسپیلبرگ/ هوتن زنگنه پور

پل جاسوسان؛ تریلر درخشان اسپیلبرگ/ ترجمه: شهریار خلفی

نگاهی به مواجهه استیون اسپیلبرگ با تاریخ (های) سیاسی- اجتماعی به میانجی فهرست شیندلر، نجات سرباز رایان و مونیخ/ مهران چهرازی

درباره پل جاسوسان/ معلق میان دوزخ و برزخ/ حمید باقری

از تروریسم تا آخرالزمان: نگاهی به دو فیلم «مونیخ» و «جنگ دنیاها»/ حامد عزیزیان

فیلم ها و احساس ها

روانکاوی «روانی»/ رابین وود/ ترجمه: محمدرضا شیخی

درباره ی مهر هفتم، چهره و چشم شیطان/ رابین وود/ ترجمه: سعیده طاهری، بابک کریمی

به یاد رابین وود/ کریستوفر شرت/ ترجمه: بشیر سیاح

رابین وود/ دیوید بردول/ ترجمه: علی کرباسی

هنر و سیاست

جان پیلجر و جدال بی امان با پروپاگاندا

در اهمیت جان پیلجربودن/ شکستن سکوت ایرانی/ فرهاد محرابی

در دفاع از ژورنالیسم جان پیلجر در باب اسرائیل و فلسطین/ ترجمه: مریم نعیمی

جنگ رسانه و پیروزی پروپاگاندا/ ترجمه: زهرا پورنیک صفت

سکوت را بشکن؛ جنگ جهانی ای آغاز شده است/ نیما حسن ویجویه

نبرد جان پیلجر با تزویر/ ترجمه: رامین اعلایی

نوشتاری در باب مجموعه ای از دوازده مستند جان پیلجر/ ترجمه: مهدی جمشیدی

فیوژن

از ومپایر تا دراکولا و نوسفراتو: خون آشام ها از چشم دوربین سینما

تنها در دل تاریکی: ورنر هرتسوگ و نوسفراتو/ حامد عزیزیان

درباره «خون آشام» اثر کارل تئودور درایر/ حمید باقری

سینمای ایران

چالش سرمایه گذاری در سینمای ایران میزگرد منیژه حکمت، هارون یشایایی، سیدضیاء هاشمی، محمدهادی کریمی، جواد طوسی

تهیه کنندگی سینما، از علت تا دلیل/ محسن خیمه دوز

گفت وگوی جابر قاسمعلی با جمال ساداتیان

وضع وخیم سرمایه گذاری در سینمای امروز ایران/ امیر پوریا

تغییر نظام مند راه حل نجات سینمای ایران/ علیرضا رئیسیان

سه سین سیاست و سینما و سرمایه/ محمدعلی سجادی

گفت وگو با علیرضا تابش مدیر بنیاد سینمایی فارابی/ زهرا نجفی

بررسی یک استحاله تاریخی در سینمای ایران/ شاهین شجری کهن

گزارش گفت وگو با مجید برزگر/ مرسده مقیمی

اکران و اکنون

گزارش سی و ششمین جشنواره فیلم فجر/ آزاده جعفری

گفت وگو با جواد عزتی/ مرسده مقیمی

درباره ی اسرافیل ساخته آیدا پناهنده/ آزاده جعفری

مطالب آزاد

اهمیت کارگردان بودن/ سیامک گلشیری

نگاهی به سه شاهکار کمدی از منظر یک پرسش فرضی/ شاهپور شهبازی

شعر و داستان

صداهای شبانه/ محمود حدادی

اینجا تیب تِن است/ هاینریش بل/ ترجمه: احمد اخوت

تک درخت/ ناصر نبوی

نقد و بررسی

مرزهای نوآوری در ادبیات داستانی/ همراه با حسین پاینده، فرشته احمدی، مهدی یزدانی خرم محمدرضا گودرزی

سنگ سنگ است/ احمد اخوت

نوآوری های صادق هدایت و تاسیس ادبیات ملی/ شاپور بهیان

ادبیت زبان و امر نو/ منیرالدین بیروتی

از منشأ اجتماعی شعر اکسپرسیونیستی / محمود حدادی

وگرنه که تکرار فایده ای ندارد/ محمود حسینی زاد

نوآوری در ادبیات یا بدیعی که بدعت نیست/ محمد حسینی

حدیث کهنه و نو/ سهیل سمی

ادبیات در مواجهه با تاریخش/ ترجمه: سعید صادقیان

از کاتب مصری تا کاتب «تونی کرگ»/ رضا عامری

بازگشت عروس دریایی/ محمدرضا کاتب

داستان نویسی قاسم هاشمی نژاد/ ناصر نبوی

*مطالب این بخش بر اساس حروف الفبایی نام نویسندگان و مصاحبه شوندگان تنظیم شده است.

پرونده دایی جان ناپلئون

درباره ی مجموعه تلویزیونی دایی جان ناپلئون/ نشست علیرضا زرین دست، محمد شهبا، محمدحسن شهسواری، امید روحانی

زنان بازی خورده، مردان بازیگردان/ فرخنده آقایی

تورم تخیل و دایی جان/ احمد ابومحبوب

دایی جان ناپلئون و طرح چند پرسش/ رضیه انصاری

دایی جان ناپلئون؛ مجموعه ای با فضاسازی و اجرای حرفه ای/ عباس بهارلو

درباره موسیقی متن سریال «دایی جان ناپلئون»/ جامانده از اجتماع خشمگین/ امیر بهاری

سرور کسمایی از دشواری های ترجمه دایی جان ناپلئون می گوید/ مریم جلالی فراهانی

چند نکته در مورد «دایی جان ناپلئون» و نویسنده آن ایرج پزشکزاد/ ناصر زراعتی

دایی جان ناپلئون چه می خواهد بگوید/ روبرت صافاریان

از دایی جان ناپلئون تا طنز فاخر سعدی/ سیروس علی نژاد

از روح داستان تا روح مکان/ کاوه فولادی نسب

نگاهی به جایگاه خانه در رمان/سریال دایی جان ناپلئون/ شیوا مقانلو

هیروگلیف

سینمای نصیبی نیم قرن بعد/ از شعرِ سینما/ پویا رفویی

حلول شعر در سینمای نصیب نصیبی/ میزگرد محمدرضا اصلانی، شهناز صاحبی، هوشیار انصاری فر، پویا رفویی

فیلمنامه مستند منتشرنشده ای از نصیب نصیبی

یادداشت منتشرنشده ای از فرخ تمیمی/ آیا شعر را می شود محبوس کرد؟

بریدنی بی زخم/ سمیرا یحیایی

سینما پدیده ای است در حد فاصل هنر و زندگی/ ترجمه: پریسا فتوحی

نظریه مختصر سرنوشت/ سپیده کوتی

تجسمی

بازنمایی امر عمومی در هنر؛ شادی و اندوه/ گفت وگو با فرشید آذرنگ/ محسن نوری چپی

درباره ی شادمانی عمومی و امکان های آن/ مجید اخگر

کتاب

گفت وگو با شهیار قنبری به بهانه ی انتشار کتاب های تازه اش در ایران/ حسین عصاران

مروری بر کتاب عباس کیارستمی و فیلم -فلسفه/ رضا رحمتی راد

نگاهی به کتاب «سینما، انسان شناسی تصویری»/ مهران چهرازی

 



حمایت ۱۷۵ موزیسین از علی ترابی






ازجمله این امضاکنندگان می‌توان به افرادی چون لوریس چکناوریان/ شهرام ناظری/ علی‌اکبر مرادی/ رافائل میناسکانیان/ علیرضا مشایخی/ هادی منتظری/ کیوان ساکت/ حمید متبسم/ جواد بطحایی/ کریستف رضاعی/ فریماه قوام صدری/ علی رحیمیان/ درشن آنند/ رامین صدیقی/ بهزاد عبدی/ بردیا کیارس/ اُرُد انزابی‌پور/ ساسان فاطمی/ علی بوستان/ سیامک جهانگیری/ کیاووش صاحب‌نسق/ شهرام صارمی/ رازمیک اوحانیان/ پریچهر خواجه/ مهرک صفاییه/  بهنام ابوالقاسم/ مانی جعفرزاده/ نگار خارکن/ بابک بوبان/ محمدرضا فیاض/ کیوان فرزین/ پویان بیگلر/ همایون نصیری/ سامان احتشامی/ محسن شریفیان/ حمیدرضا آفریده/ حیدر کاکی/ امید نعمتی/ میدیا فرج‌نژاد/ علی رحیمی/ نیما نادری/مهرداد ناصحی/ صبا علیزاده/ هاله صیفی‌زاده/  بهرنگ تنکابنی/ علی قمصری/ پدرام فریوسفی/ علی بهرامی‌فرد/ علی پژوهشگر/ دارا دارایی/ مهدیه محمد‌خانی/ محسن علیزادگان/ مهدی قادری/ مسعود حبیبی/ پویان فرزین/  مجید آهنگر/ شیما محمدی/ احمد رضاخواه/ علی صمدپور/ سید ابوالحسن مختاباد/ کاوه کاتب/ آریا محافظ/ مسعود آذین/ بهار مدیری/ حامد فکوری/ رادمان توکلی/ رضا آبایی/ حسام اینانلو/ مزدا انصاری/ پوریا اخواص/ فرشاد توکلی/ سید محمدحسین مقدس تفرشی/ رامین بهنا/ مهدی بهبودی/ سمیرا گلباز/ احسان عابدی/ نوشین پاسدار/ ندا عدالت‌جو/ مقداد شاه‌حسینی/ جعفر شمس/ میر علیرضا میرعلینقی/ رضا عسگرزاده/ کیوان میرهادی/ آیدین احمدی‌نژاد/ علی رادمان/ مجتبی محنا/ ایمان محمد قاسم/ سالار زمانیان/ شرمین مهدی‌زاده/ سیاوش ایمانی/ علی عابدین/ آرش شفایی/ نازنین غنی‌زاده/ علیرضا اصغری/ فرید حامدی/ حامد گرجی/ افشین بابایی/ بابک بنی‌حسینی/ عرفان گنجه‌ای/ سمانه باروتی/ شقایق بختیاری/ آذین ملک زاده/ بهنام معصومی/  مهدی جلالی/ سعید عابد/ رضا فرهادی/ امیرفرهنگ اسکندری/ نوید توسلی/ مریم دانشمند/ حنانه سعیدی/ شورش رعنایی/ فریبا داوودی/ شهرزاد بهشتیان/ سینا علم/ دانیال نوری مقدم/ مهرداد عالمی/ مهدی حسنی/ بهناز بهنام‌نیا/ مهدی قاسمی/ سپهر سعیدی/ راحله فیروزی/ شهروز شعاعی/ بهنوش بهنام‌نیا/ محمدرضا تفضلی/ غلامرضا رضایی/ فرشید پاتینیان/ محسن خباز/ کاوه صدیقی/ محمد جوزی/ شهلا میلانی/ نفیسه غلامپور/  فرید خردمند/ مهدی نقشینه‌پور/ کسری زندی/ مهسا شهبازیان/ بهرنگ بقایی/ نیلوفر راستگو/ علی مغازه‌ای/ حامد حافظی/ مسعود نجفی/ طاها افشین/ سهیل سعیدی/ نجمه صغیر/  سید علی حسینی/ روزبه اسفندارمز/ امید سلیمانی/ نیلوفر اقبال حامد/ سارا احمدی/ میلاد بیات/ شایان میرزایی/ حمیدرضا معینی‌پور/ مجید محیط/ رضا مرتضوی/ دل‌آرا ابراهیمی/ مهدی محمودآبادی/ کاوه صالحی/ صابر علی‌پناه/ حمید یوسفی/ اسحاق چگینی/ نیما زاهدی/ شهرام ممتحن/ مرجان راغب/ فرنوش باقری/ علیرضا وکیلی‌منش/ فرزانه فروزش/ سارا رضازاده/ عارف چراغیان/ مرجان مهربان/ حمید بهروزی نیا/ روشنک نوشی/ شادی نوروزی/ اکبر محمدی/ هاینوش ماکاریان/ کیمیا محمدی/ امیر صفایی اشاره کرد./یلنا






 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر
نظرات پس از تایید نشان داده خواهند شد.

The theme being used is MihanBlog created by ThemeBox